La poesia che un nonno pugliese ha dedicato al nipotino nato nella Costa degli Dei
TROPEA - Riceviamo e publichiamo con piacere la poesia “U céle da
Calabrije”, scritta in dialetto di Volturino (FG) da Peppino Mazziotti, dedicata a suo
nipote Giuseppe Mele, nato da genitori pugliesi a Vibo Valentia il
21.04.2007.
Jè nnate mbund’i quatte,
jè nnate ndune ndune;
jè nu calabbresélle, bbèll’e bbrune bbrune.
Appene sfunestrate
a chjande pe dduj’ore,
ma pò z’è ccujjatate,
quann’è spundat’u sole.
A nonne drèt’a porte,
che nu sandine mmane,
préjje citta citte:
- Madonne assù scì sane -.
U padre, allahjjanute,
tè l’occhjje stralunate:
pare nu cengione
tutt’ammuscegnate.
Pur’a poura mamme
pare na mappine,
ma tande ch’e ccundènte
pe quistu chijapparine.
Da Vibo a Capistrano,
da Bbrijatico a Ttropèa,
da vojje pe stù ninne
è ssèmbe primavéra,
chi pésce dind’u mare
ca fann’a capelotte
da Vulcano a Ffilicudi,
da Lipari a Gginostra.
Un volo di gabbiani,
nell’indaco del cielo,
colora coi pastelli
i sogni e le chimere
de quistu ciaccanélle,
ch’è un dono del Signore, de quistu percuchille,
de quistu ninne d’ore.
Ma quistu chijapp’e mbise,
chi u sape sse cce pènze, ndremind’a mamm’u llate,
ndreminde hjjohjje u uuénde.
Che st’occhjje nire nire,
che stì manucce bbèlle,
che stì capill’a spazzule
jè nu scaprecciatélle.
Pare nu melucce,
na pesca véllutate,
na pèrzeca saprite,
na ros’angappucciate.
Nu pepellicchjje rusce, nu murze de recotte,
na puparata nére,
pare nu uescotte.
È nato nella terra
di Sibari e Crotone stù Bbronze de Rijace,
érède de Ggiasone.
È forse Epaminonda
o un
Ddijoscuro,
è l’Ettore di Troja
o jè Ppalinuro.
È forse l’Odisseo
di Scilla e di Cariddi;
è l’Enea d’Anchise
o jè Jjulije u figghije.
La Magna Grecia antica,
dell’Èllad’e dei Dori,
ritorna ai miei pensieri
con i suoi tesori.
Del grande vate Omero,
d’Achille e Telamone,
riaffiora la leggenda
sepolta fra i limoni,
sepolta fra gli sterpi,
anfratti e muraglioni
e le fiumare a secco
e gli aspri faraglioni.
Dall’alto dell’Hipponija
scende verso il mare,
aleggia sulle onde
e poi si lascia andare.
Vedo, pudìca e nuda,
la ninfa Galatea,
che piange e si rifugia
tra i gorghi di Tropea.
Vedo l’uomo curvo
della Calabria d’oro
che onora il fondicello
con il suo lavoro
e vedo la vergogna
della mano nera
e per te il
miraggio
d’una nuova era.
Jè quand’e nu pucine
stù scazzill’e mosche;
pare nu surgille
ca tutarèlla mmocche.
Quistu facce vritte,
quistu pepellotte,
pare nù cchijaraqque,
ma jè nu figghjje e ndrocchjje.
U papanonne dice:
- Quist’è ccalabbrése,
quiste ze frèch’a nzogne
ca nduja vibonése.
Sse ze suche pure
u gnostre de Rossane,
crésce uuapp’e ndiste,
bbone, bbèll’e ssane -.
A mamme è uutrenése
e u paddr’è nnérétine
e fanne tanda mosse pe quistu sarracine.